متن
t.a.t.u 30minets
Mama, Papa forgive me
ماما بابا منو ببخشيد
Out of sight, out of mind
خارج از ديدن ،خارج از ذهن
Out of time to decide
خارج از زمان تصميم گيري
Do we run? Should I hide
آيا ما فرار ميکنيم؟ بايد مخفي بشم
For the rest of my life
براي ادامه زندگيم
Can we fly? Do we stay?
ميتوانيم پرواز کنيم؟آيا ما ميمونيم
We could lose we could fail
ممکنه ببازيم ،ممکنه رد بشيم
And the more minutes take
و زمان بيشتري ميگيره
To make planer, or mistakes
30 minutes, the blink of the night
سي دقيقه تا چشمک زدن شب
30 minutes to alter our lifes
سي دقيقه تا عوض کردن زندگيمون
30 minutes to make up my mind
سي دقيقه تا سروسامون دادن ذهنم
30 minutes to finally decide
سي دقيقه تا تصميم نهايي
30 minutes to whisper your name
سي دقيقه تا زمزمه کردن اسمت
30 minutes to shelter the blame
سي دقيقه تا پناهگاه سرزنش
30 minutes of bliss, 30 lies
سي دقيقه تا خوشي،سي دروغ
30 minutes to finally decide
سي دقيقه تا تصميم نهايي
Carousels in the sky
چرخ و فلک توي آسمان
That we shape with our eyes
که با چشمامون مي سازيم
Under shade silhouettes casting
پشت سايه نيم رخ ها نقش بازي مي کنند
shapes crying rain
شکل گريه بارون
Can we fly do I stay
We could lose, we could fail
ما ميتونستيم ببازيم،ما ميتونستيم شکست بخوريم
Either way,options change
chances fail, Trains derail.
فرصتها از دست رفتند،قطارها از خط خارج شدند
30 minutes, the blink of the night
سي دقيقه تا چشمک زدن شب
30 minutes to all of our lifes
سي دقيقه تا آخر زندگي ما
30 minutes to make up my mind
سي دقيقه تا سروسامون دادن ذهنم
30 minutes to finally decide
سي دقيقه تا تصميم نهايي
30 minutes to whisper your name
سي دقيقه تا زمزمه کردن اسمت
30 minutes to show her the blame
سي دقيقه تا سرزنش رو به او نشون بديم
30 minutes of bliss, 30 lies
سي دقيقه تا خوشي،سي دروغ
30 minutes to finally decide
سي دقيقه تا تصميم نهايي
To decide, to decide to decide to decide
تصميم گرفتن،تصميم گرفتن،تصميم گرفتن،تصميم گرفتن
avril so much for my happy ending
oh,oh oh
oh, oh so much for my happy ending
آه آه بسي براي پايان شادم
Lets talk this over بيا در موردش بحث کنيم اينطور به نظر نمياد که خسته ايم Was it something I did? اون از چيزايي که انجام دادم، بود Was it something you said? يا از چيزايي که تو گفتي Don’t leave me hanging منو اينجوري رها نکن In a city so dead. در شهري چنين ساکت و مرده Held up so high خيلي وقفه داشتم On such a breakable thread روي چنين طناب شکستني You were all the things I thought I knew تو تمام اون چيزي که فکر مي کردم مي دونم، بودي And I thought we could be و فکر کردم که ما مي تونيم (chorus) You were everything, everything, that I wanted تو همه اون چيزي بودي که من مي خواستم We were meant to be, supposed to be, But we lost it ما قرار بود که باشيم، اما از دستش داديم All the memories so close to me تمام خاطراتي که خيلي نزديکن بهم Just fade away فقط محو شدند All this time you were pretending تمام اين مدت داشتي تظاهر مي کردي بسي براي پايان شادم So much for my happy ending……oh, oh Oh, oh You’ve got your dumb friends تو با اون دوستاي احمقت I know what they say (know they say) مي دونم که اونا چي ميگن They tell you I’m difficult اونا بهت ميگن که من سختم But so are they (so are they) اما اونا هم همينطورن But they don’t know me… اما اونا منو نمي شناسن… Do they even know you (even know you) آيا تو رو هم مي شناسن؟ All the things you hide from me تمام چيزايي که ازم پنهان مي کردي All the sh*t that you do (all the sh*t that you do) تمام حماقتهايي که تو کردي You were all the things I thought I knew تو تمام اون چيزي که فکر مي کردم مي دونم، بودي And I thought we could be و فکر کردم که ما مي تونيم Repeat chorus It’s nice to know that you were there خوبه که بدونم تو اونجا بودي Thanks for acting like you cared ممنون از رفتارت که مثل اينکه برات مهم بود And making me feel like I was the only one و بهم فهموندي که من تنهاترين فرد بودم It’s nice to know we had it all خوبه که بدونيم ما خسته شديم Thanks for watching as I fall ممنونم که وقتي افتادم، تماشام کردي And letting me know we were done و بهم نشون دادي که ما تمام کرديم He was everything, everything That I wanted اون همه چيزايي بود که مي خواستم We were meant to be, supposed to be But we lost it ما قرار بود که با هم باشيم، اما از دستش داديم All my memories so close to me Just fade away تمام خاطراتم که تو ذهنم هستن، فقط محو مي شن All this time you were pretending تمام اين وقتها، داشتي تظاهر مي کردي So much for my happy ending بسي براي پايان شادم man asheghe in ahangam Pussycat Dolls - I Hate This Part Right Here We're driving slow through the snow داريم آروم آروم از وسط برف ها On fifth avenue توي خيابون پنجم مي رونيم And right now radio's تنها چيزي که All that we can hear صداش مياد ، راديوئه Man we ain't talked since we left از وقتي راه افتاديم يه کلمه هم حرف نزديم It's so overdue مدتهاس که اينطوريه It's cold outside بيرون , هوا سرده But between us اما بين ما The world slows down but my heart beats fast right now انگار همه ي دنيا متوقف شده اما قلب من با سرعت مي زنه I know this is the part where the end starts مي دونم همه اينا نشون ميده که داريم به آخر راه نزديک ميشيم I can't take it any longer ديگه نمي تونم تحمل کنم Thought that we were stronger فکر مي کردم قوي تر از اين حرفا باشيم All we do is linger ما فقط داريم وقت تلف مي کنيم Slipping through our fingers داريم ساده انگاري مي کنيم I don't want to try now ديگه نمي خوام سعي کنم All that's lefts goodbye to تنها چيزي که باقي مونده خداحافظيه Find a way that I can tell you بايد يه راهي پيدا کنم و بهت بگم که I hate this part right here از نقشم توي اين قضيه متنفرم I hate this part right here از نقشم توي اين قضيه متنفرم I just can't take your tears تحمل اشکهات رو ندارم I hate this part right here از نقشم توي اين قضيه متنفرم Everyday seven takes of the same هر روز عين روز قبله Seems we're bound by the loss of the same team انگار که توي يه دايره بسته گير افتاده باشيم Gotta talk to you now fore we go to sleep بايد قبل از به خواب رفتن باهات حرف بزنم But well we sleep once I tell you اما چه فايده که به محض اينکه بهت بگم ، خوابت مي گيره انگار همه ي دنيا متوقف شده اما قلب من با سرعت مي زنه I know this is the part where the end starts مي دونم همه اينا نشون ميده که داريم به آخر راه نزديک ميشيم I can't take it any longer ديگه نمي تونم تحمل کنم Thought that we were stronger فکر مي کردم قوي تر از اين حرفا باشيم All we do is linger ما فقط داريم وقت تلف مي کنيم Slipping through our fingers داريم ساده انگاري مي کنيم I don't want to try now ديگه نمي خوام سعي کنم All that's lefts goodbye to تنها چيزي که باقي مونده خداحافظيه Find a way that I can tell you بايد يه راهي پيدا کنم و بهت بگم که I hate this part right here از نقشم توي اين قضيه متنفرم I hate this part right here از نقشم توي اين قضيه متنفرم I just can't take your tears تحمل اشکهات رو ندارم I hate this part right here از نقشم توي اين قضيه متنفرم I know you'll ask me to hold on ميدونم از من ميخواي که در آغوش بگيرمت And carry on like nothings wrong و انگار همه چيز درسته But there is no more time for lies اما وقتي براي دروغ گفتن نمونده Cause I see in your eyes چون از چشمات ميخونم I can't take it any longer ديگه نمي تونم تحمل کنم Thought that we were stronger فکر مي کردم قوي تر از اين حرفا باشيم All we do is linger ما فقط داريم وقت تلف مي کنيم Slipping through our fingers داريم ساده انگاري مي کنيم I don't want to try now ديگه نمي خوام سعي کنم All that's lefts goodbye to تنها چيزي که باقي مونده خداحافظيه Find a way that I can tell you بايد يه راهي پيدا کنم و بهت بگم که But I gotta do it اما بايد تمومش کنم I gotta do it بايد تمومش کنم I gotta do it بايد تمومش کنم I hate this part از نقشم توي اين قضيه متنفرم I gotta do it x3 بايد تمومش کنم I hate this part right here از نقشم توي اين قضيه متنفرم I hate this part right here از نقشم توي اين قضيه متنفرم And I just can't take these tears تحمل اين اشکها رو ندارم I hate this part right here از نقشم توي اين قضيه متنفرم
oh ,oh ,oh
It’s not like we’re dead
So much for my happy ending
Oh, oh…
The world slows down but my heart beats fast right now
خوشمل بود؟؟؟؟؟
نظر یادتون
حالا خود دانید!
نظرات شما عزیزان:
لینکیدی منو بهم خبر بده
مرسی
.gif)
سیلام خوفییییییییییییییییی؟؟؟
بابا دمت گرم خیلی باحال بودن
.gif)
قربون تووووووووووووووووووووووووووووو
.gif)
.gif)